Search

=================================
「告白する」や「デート...

  • Share this:

=================================
「告白する」や「デートに誘う」は英語で?
=================================
 
好きな相手に告白すること、またはデートに誘うことは英語でどのように表現したらよいのでしょうか?
 
 
--------------------------------------------------
Ask someone out
-------------------------------------------------- 
 
「ask _____ out」または「ask out _____」で「〜をデートに誘う」を意味します。どのようなデートなのかを示す場合は、「I asked her out to watch a movie. (彼女を映画に誘いました)」や「He asked her out to dinner. (彼は彼女を夕食に誘いました)」のようになります。

✔「I asked her out.」だけだと「彼女に告白しました」を意味します。
 
<例文>
 
I'm thinking about asking Megan out to dinner.
(メーガンを食事に誘うかなと思ってて。)
 
If you really like her, you should just ask her out.
(彼女のことが本気に好きだったら、告白しちゃいなよ。)
 
I heard Tim asked out Jenny yesterday but she turned him down.
(昨日、ティムがジェニーに告白したんだけど、断られちゃったってさ。)
 
〜会話例1〜

A: Oh my god. You're not going to believe this. John asked me out last night!
(ちょっと聞いて。信じられないと思うけど、昨晩ジョンに告白されたの!)

B: What? Are you serious? What did you say?
(え、マジで?なんて返事したの?)

A: No, of course! I told him that I think we're better off just being friends.
(もちろん断ったよ。彼には友達のままがいいって言った。)
 
〜会話例2〜

A: So did you end up asking Megan out to dinner?
(で、結局メーガンを食事に誘ったの?)

B: Yeah, I did. We're going out to dinner this weekend.
(うん、誘ったよ。今週末、食事に行くことになった。)
 
 
~言い換え表現~

--------------------------------------------------
Go out with someone
--------------------------------------------------
 
「Go out with」日本語の「付き合う」に相当する表現になります。例えば、「ピーターとジェシカは付き合っている」は「Peter and Jessica are going out.」、好きな相手に「付き合ってください!」と告白をする場合は「Would you go out with me?」と言うことができます。
また、デートをすることを「go out on a date」と表現します。「go on a date」と意味は同じですが、より口語的な響きがあります。例えば、「昨晩、私はレイチャルとデートに行きました」は「I went (out) on a date with Rachel last night.」と言うことができます。人によっては「date」を省いて「I went out with Rachel last night.」と言うこともあり、その場合は、デートをしたと言っているのか、または単に友達として遊びに行っただけなのか、どちらの意味なのか状況で判断する必要があります。
 
✔この表現は「Go out (with) _____」のパターンだけ。「Go _____ out (with)」と表現できないので注意。
 
✔「Go out to dinner」で「食事に行く」ことを意味する。
 
✔こちらの記事も合わせてご覧ください → 英語で『付き合う(恋愛)』を自然に表す(https://hapaeikaiwa.com/?p=4946)
 
<例文>
 
Is your sister and Sean going out?
(あなたの妹とショーンって付き合っているの?)
 
I went out on a date with a couple times but it just didn't work out.
(彼女と何回かデートをしましたが、うまくいきませんでした。)
 
How long have you and your boyfriend been going out?
(彼氏と付き合い始めてどれくらい経つの?)
 
〜会話例1〜

A: Mike asked me out to dinner so we went out last night.
(マイクに食事に誘われたから、昨晩行ってきたの。)

B: How was it?
(どうだった?)

A: It went really well. We hit it off right away. He's so easy to talk to.
(すごく良かったよ。彼は本当に話しやすい人ですぐに意気投合しちゃった。)
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
 
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
 
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Tags:

About author
みなさん、こんにちはっ!Hapa EikaiwaのJunです。 母親が日本人、父親がアメリカ人のロサンゼルス生まれ育ちのハーフです。幼い時期から両文化で育ってきた僕は教育も日米両方受けてきました。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学を卒業し、交換留学で一年一橋大学で大学生活を送りました。その後、石川県内灘町役場で国際交流員として赴任し、2年間の勤務を経て、ロサンゼルスへ帰国。2011年に英会話学校「BYB English Center」をアーバインで開校しました。 文化、習慣、教育、考え方から人間関係を両方体験してきた僕は英会話を勉強されている皆さんに少しでも役立つようこのページを始めました。言語と文化は切り離せない!だからこそ英語だけでなく、文化を取り入れた多くの表現、知識、ローカル情報をご紹介していきたいと思います。 HAPAとは? 混血のことをハーフやミックス(最近はダブルともいいますね)と日本ではよく表現されますが、ロサンゼルス(カリフォルニア州)では「HAPA」と呼ぶことも一般的です。HAPAは元々ハワイから由来した言葉で「半分」または「一部」を意味します。その名の通り「Hapa Eikaiwa」=「ハーフがお伝えする英会話」です! ☆無料メルマガ配信中☆ 毎朝6時配信【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 アメリカ人と雑談をする時に不可欠な日常フレーズが学べる、Hapa Eikaiwaがお届けする無料のメールマガジンサービスです!時代遅れの日常表現を完全に省いた「現在」の日常フレーズをご提供します。「英語学習はしたいんだけど、中々時間が・・・」と悩んでいる方に、ぴったりのメルマガです。1日1分1フレーズなので仕事前に、通勤時間に無理なく毎日新しいフレーズを身に付けることができます。さらに、学んだ日常表現を忘れないように毎週金曜日は「復習コーナー」を取り入れています。週ごとにテーマを決めて日常表現をお送りしますので、様々な場面で通用する英表現を得られます。「ちりも積もれば山となる」互いにコツコツ頑張って、楽しく英語を習得していきましょう! http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/ ☆Podcast 配信☆ ロサンゼルスからお届け!ネイティブの自然な日常会話を楽しくリスニング。 https://itunes.apple.com/us/podcast/hapa-ying-hui-hua/id814040014 ☆YouTube(動画で英会話)☆ www.youtube.com/hapaeikaiwa ☆Twitter☆ http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
日米ハーフがお伝えする「生きた英語」をご紹介。教科書では教えてくれなかった実践的な表現から言葉の背景となるアメリカ文化を含める英語学習ページです。
View all posts